Fora Rússia o Rússia fora?
Quina ha de ser l’expressió correcta? Es poden utilitzar indistintament les dues formes i el seu significat segueix sent el mateix? Ni parlar-ne. En el cas que ens ocupa, indiscutiblement s’ha de fer servir: Rússia fora. Fer servir fora Rússia expressa un desig, mentre què l’altra, la de Rússia fora, reflexa una realitat, un fet objectiu i inqüestionable. Rússia ha quedat apartada del proper mundial de futbol que es celebrarà a Sud-àfrica, per tant, s’ha de dir que ha quedat fora. Fora Rússia, en canvi, manifesta el desig, visceral a voltes, de voler-la fer fora una vegada està dins o impedir, per tots els mitjans, que aconsegueixi entrar. Dues expressions que, malgrat assemblar-se, estan a anys llum l’una de l’altra. Desig i realitat no sempre van de la mà. És més, la majoria de vegades, ni es saluden.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada