dimecres, 12 de desembre del 2012

Bull de llengua 

Algú em sap dir quina és la llengua troncal de l’escola a França? Algú que estigui ben informat em pot dir quina és la llengua troncal a l’escola anglesa? Algú amb coneixements em pot dir quina és la llengua troncal de l’escola a Alemanya? I a Portugal? I a Rússia? I a Itàlia? I a Espanya? Algú em pot confirmar que a Espanya la llengua troncal és l’espanyol? N’esteu segurs? Ja sé que és el normal i que qualsevol altre situació no s’entendria, però, no seria possible que estranyes (i incomprensibles) circumstàncies fessin que la llengua troncal a Espanya fos l’urdú? Realment em podeu assegurar que aquesta possibilitat és totalment inacceptable i que mai es podria donar? Si la llengua troncal a França és el francès, a Alemanya és l’alemany , a Anglaterra és l’anglès i a Espanya és l’espanyol i tot plegat és el més natural del món, perquè doncs al meu país la meva llengua està històricament perseguida, és sistemàticament combatuda i ara és vol vergonyosament relegada a l’ostracisme i a la peculiaritat ètnica? Perquè la meva llengua, al meu país, ha de ser una llengua optativa per darrera de les llengües estrangeres amb categoria de troncal i obligatorietat? Què té de diferent el meu país perquè li passin coses tan diferents? Ah, què no és un país amb estat propi i per tant no pot disposar de la llengua pròpia? Doncs, si només és això, haurem de fer el que calgui per corregir-ho. Buf, em pensava que la cosa era molt més greu.